ב״ה

Espejos mágicos

ADVERTENCIA: el objetivo de este artículo es meramente informativo, no instamos a nadie a realizar los procedimientos aquí descritos.


Artículo original por Rabbi Yosef Cohen.

https://jewishmagic.blogspot.com/2021/12/magic-mirrors-and-scrying.html

 

Traduzco al español el artículo original, redactado por Rabbi Yosef Cohen:

 

En esta entrada exploraremos uno de los más famosos de todos los artículos de magica materia: el Espejo Mágico. Antes de adentrarnos en los diferentes usos e instrucciones provenientes de la Kabbalah, vale la pena señalar que algunos comentaristas bíblicos encuentran referencias a espejos mágicos en dos versículos bíblicos: Génesis 26:8 y Jueces 5:28.

Génesis 26:8 dice:

“Y sucedió que, cuando él había estado allí mucho tiempo, Abimélej, rey de los filisteos, miró a través de un ‘jalón’ y vio que Itzhak estaba jugando con Rivká, su esposa.”

Notarás inmediatamente que dejé una palabra clave sin traducir del hebreo original: la palabra חלון (jalón), que significa ventana. El que Itzhak “jugara” con Rivká es un eufemismo para intimidad. Básicamente, el versículo implica que el rey filisteo estaba incurriendo en voyerismo, observando a Itzhak y Rivká a través de una ventana.

Sin embargo, el Rabino Eliyahu Lopian (1876–1970, Polonia/Inglaterra), en su comentario bíblico Lev Eliyahu (vol. 1, pp. 99–102), rechaza esta idea porque es impensable que Itzhak y Rivká fueran tan íntimos de un modo tan visible que pudiera ser observado directamente a través de una ventana abierta. En cambio, presenta una explicación diferente para este versículo. El Rabino Lopian sostiene que la palabra “jalón” significa algo a través de lo cual se mira, y que, aunque normalmente se entiende como una ventana, aquí en el versículo la palabra se refiere a un espejo mediante el cual Abimélej podía mirar, escudriñando, por medio de hechicería, y observar a Itzhak y Rivká sin que ellos lo supieran.

 

Veamos el segundo versículo. El versículo de Jueces 5:28 dice:

“A través del ‘jalón’ se asomó la madre de Siserá;
detrás del ‘eshnav’ gimió:
«¿Por qué tarda tanto su carro en venir?
¿Por qué se retrasa el estrépito de sus ruedas?»”

Aquí encontramos a la madre de Siserá buscando a su hijo a través de un jalón y un eshnav, y ambas palabras, en la superficie, parecen implicar que está mirando por una ventana. Pero ¿por qué el cambio de palabras y cuál es la diferencia entre jalón y eshnav?

El Rabino Meir Leibush Wisser (1809–1879, Ucrania), más conocido como el Malbim, en su comentario (Malbim), señala el cambio de términos y explica la diferencia. En este versículo, jalón significa una ventana común y corriente, mientras que eshnav (אשנב), usualmente traducido como “celosía”, significa un espejo mágico, al cual él llama “jalón hakósem” — espejo mágico (de modo que vemos que el Malbim también utiliza jalón para referirse a un espejo mágico).

La madre de Siserá contempla el espejo mágico para averiguar qué le ha sucedido. La interpretación del Malbim sobre el versículo es que, primero, ella mira por la ventana buscando a Siserá. Al demorarse él, recurre a la adivinación para descubrir su paradero.

_________________________________________________

 Ahora hablaremos, desde la tradición de la Kabbalah Práctica, de diversos usos del espejo. Esto incluye usar espejos para obtener respuestas a las propias preguntas, ver ángeles o incluso comunicarse con Asmodai, rey de los demonios.

El Rabino Jaim Vital, en Sefer HaPeulot (parte 4,4 #196), da las siguientes instrucciones para conjurar al “señor del espejo” para comunicación. Él dice:

Esta es la conjuración sobre un espejo nuevo en el que una mujer no haya mirado:

hamehor hod hitar titahor shekhya shetchaya guihar makdehur hakfa maihekefa El gadol Hu YHVH, bemantahor beteitahor dahor dihor Hu YHVH ha gadol El gadol. Derriba con fuerza al señor a cargo del espejo, con la fuerza de Aquel que dijo al mundo: "Sé", y [el mundo] fue.

[Esto último se puede entender también así: "Descenderá sobre el Señor a cargo del espejo con la fuerza de Aquel que dijo al mundo: ‘Sé’, y fue"]. 

Este [ángel] es de los altos (o: superiores), con semblante agradable, y su cuerpo está cubierto con plumas verdes de pavo real, y tiene alas, y sus plumas descienden hasta la planta de sus pies, aunque sus piernas son como piernas humanas. Esta es la forma en que se te aparecerá.

 [El texto anterior en hebreo es el siguiente:]

זאת ההשבעה היא על העששית או על המראה חדשה שלא נסתכל בה אשה

בֶמְהוֹר הוֹד הִיתַר תִיתָהוֹר שֶכְֿיָא גִֿהָר מַקְדְהוּר הֶקְפָֿא מֶהְקְפָֿא הגדול אל גדול הוא יהוה בְמַנְטָהוֹר בְטֵיטָהוֹר דָהוֹר דִיהוֹר הוא יהוה הגדול אל גדול

תרד אדון המצוה על האשישה או המראה בגבורת מי שאמר לעולם היה והיה

 

וזה הוא מהעליונים בספר פנים וגופו לבוש כמו נוצת טווס ירוק ויש לו כנפים ויש

לו רגלים לבושים בנוצה עד תחת כפות רגליו ויש לו צורת רגלים כצורת רגל בני

אדם ויבא בזו הצורה

 

_________________________________________________


Encontramos otro método registrado en el Sefer Shoshan Yesod Olam del Rabino Yosef Tirshom. Aunque normalmente cada entrada en este libro está numerada, la página en la que aparece esta no lo está, pero puede encontrarse en el folio 587 del manuscrito.

 

 

Para ver en un espejo:

Toma un espejo nuevo y completo y di la siguiente conjuración al espejo mientras brilla el sol:

“Yo, fulano de tal, conjuro sobre ti en el nombre del cielo según tu buen deseo, y en el nombre de [seis nombres], y en el nombre de los jóvenes que son queridos ante el Creador [cinco nombres], y los nombres [otros seis nombres].
Yo conjuro sobre vosotros, oh ángeles, en el nombre YHVH, D’s de los Ejércitos, y en el nombre de Apramiel en el oriente, que aparezcáis en este espejo con vuestro líder y respondáis mi pregunta.”

Después de eso, coloca tu mano derecha sobre la cabeza del joven y di:

“Santo, ángel del esplendor, el guardián de las entradas del Jardín del Edén. [?] la fe, y los ojos de este joven para ver tu entendimiento en este espejo.”

_________________________________________________

 

Aquí tenemos otro método más, que utiliza a un niño, encontrado en el folio 39 del Ms. EE.011.026 de la Biblioteca Nacional de Israel.

 

Para ver en un espejo, di:

Aerayzar Gadey Funtifayir Liorion Higamia Tefion Lirion
Te conjuro para que aparezcas ante mí en este espejo y muestres mucho “esto y aquello”.

 Así deberá decirlo tres veces. También es necesario escribir esta conjuración en el espejo; verás todo lo que desees. Algunos dicen que solo un niño que no haya tenido una polución puede mirar en el espejo.

 

לראות במראה אמור אַאְרָיזַר גַדֶי פוּנְטִפֵיִר לִאוֹרִיאוֹן הִיגַמִאָ טְפִיאֹן לִירִאוֹן משביע אני עליכם שתבואו בזה המראה ותראו לי כך וכך מדבר פלוני: ג"פ וגם לכתוב זאת ההשבעה על המראה ותראה כל חפצך וי"א דוקא תינוק שלא ראה קרי יביט במראה

 

Como en el método de Shoshon Yesod Olam citado arriba, es interesante notar que el concepto de usar a un niño puro para realizar la operación es un tema común en la conjuración de príncipes demoníacos. En mi opinión, lo que esto sugiere con mayor probabilidad es que cualquiera de las visiones que se muestran en el espejo no toman una apariencia física. Si alguien distinto del practicante mirara el espejo, no vería nada. La visión ocurre en el ojo de la mente; es una construcción mental interna.

 ________________________________________________

 

Ahora, queda un método más por tratar. He encontrado en algunos manuscritos la “operación del espejo” para contactar a Ashmoday, el rey de los demonios. Por ejemplo, aquí hay imágenes del procedimiento tomadas del manuscrito Ms. YM.011.083 (Bill Gross Ms. 373), folios 1b–2a, de la Biblioteca Nacional de Israel.

 

Parafraseando, se debe tomar un espejo de bronce brillante y grabar los siguientes nombres alrededor del borde: Gaspari, Mirkion, Balatsar, Rokhon, Maymon, Akiron, Toros, Adi, Ailish [nota: he encontrado ligeras variaciones de algunos nombres en diferentes manuscritos, por ejemplo, Caspari (Kaspari) en lugar de Gaspari]; y en el centro del espejo grabar el nombre de Ashmoday . [ver la imagen dibujada en los mss.]

Para hacer preguntas al espejo, se debe sacar al sol o cerca de una vela si es de noche. Usando un cuchillo con mango negro, trazar un círculo y en el medio [trazar] el nombre de Ashmoday. Sobre el nombre, colocar un taburete alto de tres patas. Sobre el taburete, colocar el espejo erguido. Entonces se hace una larga conjura a Ashmoday para que responda a tu pregunta mientras se mira fijamente al espejo.

Posteriormente, cuando se desea salir del círculo, se pronuncia otra conjura a Ashmoday para despedirlo a él y a su séquito, para que no causen daño a nadie.

 

Además, concluiremos señalando la siguiente costumbre judía en una casa de duelo. Tradicionalmente, los espejos en la casa de un doliente deben ser cubiertos durante los siete días de luto. Se han atribuido diversas razones a esta práctica: algunos dicen que mirarse en un espejo podría traer alegría al doliente, mientras que otros sostienen que la razón es evitar que quienes oran con el doliente (pues el doliente reza en casa, y un quórum de hombres reza allí con él en lugar de rezar en la sinagoga) recen frente a un espejo, lo cual está prohibido, no sea que parezca que uno está rezándose a sí mismo. Sin embargo, la explicación más fascinante está registrada en varias obras de costumbres judías (por ejemplo, véase Sefer Ginzei Yosef del Rabino Yosef Schwartz), donde se dice que en una casa de duelo hay un “rigor del juicio” y se teme que los espíritus malignos puedan atacar al doliente a través del espejo.

TOTAL :
COSTO DE ENVÍO :
GRAN TOTAL :

Gracias . Recibimos su orden.

Método de Pago
Order ID
Date order
Total

Please make your payment directly via UPI transfer by scaning our below QR codes. Use your Order ID as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have cleared in our account.

Please make your payment directly into our bank account. Use your Order ID as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have cleared in our account.

Order detail:

Product Name:
Quantity:
Size:
Price:

Customer's detail:

Full name:
Email:
Phone number:
Postcode:
Address:
City:
State:
Country:

Contact form

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *